2007/10/02

番地の読み方?

これまで住んでいた所は、番地が2桁でした。
しかも、最も目立つ近所のランドマークが20番地なので、タクシーに乗るときはそこをめがけて行きました。
なので、冗談半分に「最初に覚えるベトナム語は 『Hai mưới Lê Thánh Tôn(レタントン通り20番地)』だ」と言われることもあります。

で、引越し先。なんと3桁です(←そこで怯むか…弱っ!)。
100は「một trăm」だから…と練習してから、帰宅のタクシーに乗り込みます。
もちろん、カンニングペーパーを見せながらです(←自分のベトナム語のスキルは全く信用していません)。
すると、タクシーの運ちゃん、ほぼ例外なく「trăm」「mưới」を省略します。つまり、「にひゃくよんじゅうさん」と言うのではなく、「にぃよんさん」と言っているんです。

ってことは、頑張って覚えなくても何とかなるってことかな?
まぁ、それならそれで。でも、結局は覚えなきゃいけないわけなんですけどね。

0 件のコメント: